Word、Excel、PPT、PDF などのファイル名に英語と中国語が混在している場合、手作業で漢字を1つずつ削除するのは非常に非効率です。本記事では、 HeSoft Doc Batch Tool を例に、ファイル名のテキスト削除機能の使い方を説明します。ファイルを一括でインポートし、削除対象としてすべての漢字を選択することで、Client归档.pptx、Design草稿.ppt、Finance账本.xls などのファイルを Client.pptx、Design.ppt、Finance.xls に整理し、ファイルのアーカイブと納品の効率を向上させます。
多くのチームでは日常業務の中で、英文プロジェクト名に中国語の説明を加えたファイル名をよく見かけます。例えば、Client归档.pptxは顧客アーカイブファイルを、Design草稿.pptはデザイン草案を、Finance账本.xlsは財務台帳を表します。このような命名はローカルでの閲覧時には理解しやすいものの、ファイルを一括送信したり、システムにアップロードしたり、外部共有したり、統一アーカイブ庫に格納したりする必要がある場合、中国語の漢字を削除し、英数字の名称と元の拡張子のみを残すことが求められる場合があります。
本当に厄介なのは、ファイル名に含まれる中国語が通常、完全に同一ではないという点です。あるファイルは报告、別のファイルは记录、さらに归档、草稿、批次、账本、照片、笔记、备份、文件など様々です。一つずつ名前を変更するのは時間がかかるだけでなく、英語の本体部分やファイル拡張子を誤って削除しやすいものです。本記事では、実際のオフィス業務シーンに基づき、 HeSoft Doc Batch Tool を使用して混合ファイル名から漢字を一括クリーンアップし、Word、Excel、PPT、PDF、画像、テキストファイルの命名をより統一する方法を紹介します。
適用シーン:なぜ混合ファイル名の漢字をクリーンアップするのか
第一に、部門間や多言語間のコラボレーションでは、統一された英文ファイル名の方がコミュニケーションに適しています。例えば、Alpha.docx、Beta.doc、Project.pdf といった名称は、英文メール、プロジェクト管理システム、国際的なチームでの利用に適しています。Alpha报告.docx、Project备份.pdf と比較して、クリーンアップ後の名称はより簡潔です。
第二に、システムへのアップロードやプログラム処理の際、中国語のファイル名は互換性の問題を引き起こす可能性があります。一部のシステムでは中国語エンコーディングのサポートが不完全で、文字化け、アップロード失敗、ダウンロード後の名称異常などが発生する場合があります。事前にファイル名からすべての漢字を削除することで、後続プロセスの不確実性を低減できます。
第三に、大量のファイルをアーカイブするには統一されたルールが必要です。一つのプロジェクトフォルダには、docx、doc、xlsx、xls、pptx、ppt、pdf、jpg、txt、csv などのファイルが同時に含まれる可能性があります。名称の形式が統一されていないと、後々の検索や並べ替えが困難になります。一括で中国語を除去することで、ファイル名を英文コード、日付、バージョンなどのルールに従って整理し続けるのに適した形にできます。
第四に、一括処理は繰り返し作業を大幅に削減できます。 HeSoft Doc Batch Tool の位置づけはオフィスソフトウェアであり、その中核的な価値はファイルの一括処理にあります。ファイル名整理のような反復性が高く、ルールが明確なタスクでは、ツールを使って一度に完了させる方が、手動で一つずつ修正するよりも効率的で、結果の一貫性も保ちやすくなります。
効果プレビュー:処理前のファイル名に異なる中国語の説明が含まれている
処理前のスクリーンショットでは、フォルダ内に10個のファイルがあります。それらの英語の本体部分はそれぞれ Alpha、Beta、Client、Design、Export、Finance、Holiday、Meeting、Project、Temp ですが、いずれも後ろに中国語の漢字が付いています。例えば、Alpha报告.docx、Beta记录.doc、Client归档.pptx、Design草稿.ppt、Export批次.xlsx、Finance账本.xls、Holiday照片.jpg、Meeting笔记.txt、Project备份.pdf、Temp文件.csv です。

これらの中国語の単語は意味が明確ですが、統一されていません。ファイル名のルールを統一するには、特定の固定ワードだけを削除するのではなく、すべての中国語の漢字をクリーンアップしなければなりません。スクリーンショット内の赤い強調表示は中国語部分、つまり今回の一括処理で削除する必要がある内容を示しています。
効果プレビュー:処理後のファイル名ルールがより明確に
処理後のスクリーンショットでは、すべてのファイル名から中国語の漢字がなくなり、ファイル名は Alpha.docx、Beta.doc、Client.pptx、Design.ppt、Export.xlsx、Finance.xls、Holiday.jpg、Meeting.txt、Project.pdf、Temp.csv に変わっています。英語の本体部分は保持され、ファイル拡張子も保持されています。

この結果は、後続のアーカイブ、アップロード、および納品に適しています。例えば、Wordファイルは依然として docx または doc、Excelファイルは xlsx または xls、PPTファイルは pptx または ppt、PDFは pdf のままです。つまり、一括処理はファイル形式を変更したわけではなく、ファイル名に対してクリーンアップを行っただけです。
操作手順1:ファイル名分類にあるテキスト削除機能を開く
HeSoft Doc Batch Tool を起動すると、インターフェース左上に製品名が表示されます。左側のナビゲーションバーには複数のオフィス向けバッチ処理ツールが分類されており、その中の「ファイル名」が今回のタスクに直接関連します。「ファイル名」をクリックした後、右側の機能一覧から「ファイル名のテキストを削除」を見つけます。
スクリーンショットでは、「ファイル名のテキストを削除」は10番目の項目で、機能説明は「ファイル名のテキストを一括削除します」となっています。今回削除するのはファイルの内容ではなく、ファイル名に含まれる漢字であるため、この入り口が最も適切です。

この手順で期待される結果は、ファイル名テキスト削除のプロセスに入ることです。正しい機能を選択すると、ソフトウェアは、処理するレコードの選択、処理オプションの設定、保存場所の設定、処理開始という手順でユーザーをガイドします。一括リネームに不慣れなユーザーにとって、このような段階的なプロセスは誤操作の可能性を低減します。
操作手順2:ファイルの追加またはフォルダからのファイルインポート
機能ページに入ると、最初の手順は「処理するレコードの選択」です。ページ右上には「ファイル追加」と「フォルダからファイルをインポート」が表示されます。特定のファイルだけを処理したい場合は「ファイル追加」でインポートでき、ファイルが一つのフォルダに集中している場合は「フォルダからファイルをインポート」を使用することでインポート効率を高められます。

インポート後、リストにはファイルの番号、名前、パス、拡張子、作成日時、更新日時、操作が表示されます。スクリーンショットでは10件のレコードが確認でき、パスは D:\test で、対応する拡張子には docx、doc、pptx、ppt、xlsx、xls、jpg、txt、pdf、csv が含まれています。この情報は、ユーザーが一括処理の範囲を確認するのに役立ちます。
次のステップに進む前に、名前の列を注意深く確認することをお勧めします。中国語を除去する必要があるすべてのファイルがインポートされていること、また、処理不要のファイルが誤ってインポートされていないことを確認します。一括処理で最も重要なのは「最初に範囲を確認し、それからルールを実行する」ことです。範囲の選択を誤ると、ルールが正しくても、処理すべきでないファイルに影響を与える可能性があります。確認が完了したら、ページ下部の「次へ」をクリックします。
操作手順3:操作タイプをすべての漢字に設定する
「処理オプションの設定」ページに進むと、削除するテキストの種類を選択する必要があります。インターフェースには、すべての数字、すべての空白、右端のいくつかのテキスト、二つのテキスト間のすべての内容、すべての漢字、すべての内容、特定のテキストの左側にあるすべての内容、位置範囲、すべての英字、左端のいくつかのテキスト、特定のテキストの右側にあるすべての内容など、複数の操作タイプが表示されます。
今回の目標は混合ファイル名内の漢字をクリーンアップすることなので、「すべての漢字」を選択する必要があります。スクリーンショットではこのオプションが選択済みで、赤い矢印で示されています。

「すべての漢字」を選択する意義は、ソフトウェアがファイル名の中の中国語の漢字を一括で識別し、ユーザーが削除する単語を一つずつ入力する必要がない点にあります。中国語が英文の後ろに現れようと、間に挟まっていようと、英文と密着していようと、漢字に該当すれば削除対象となります。これにより、Alpha报告、Beta记录、Client归档、Design草稿といった異なる名称を一度に処理できます。
ここでは他のオプションとの区別にも注意が必要です。「すべての数字」を選択すると数字だけが削除され、「すべての英字」を選択すると英字が削除され、「すべての内容」を選択すると英文本体を保持するという要件に合わない可能性があります。したがって、ファイル名から中国語を除去するには、「すべての漢字」を選択することがポイントです。選択が完了したら「次へ」をクリックします。
操作手順4:保存場所を設定し処理を開始する
上部のフローは、処理オプションの設定後、「保存場所の設定」と「処理開始」を完了する必要があることを示しています。スクリーンショットには後続ページの具体的な詳細は表示されていませんが、フロー名から、ユーザーはページの指示に従って結果の保存場所または処理場所を設定し、処理の開始を実行する必要があると合理的に判断できます。
重要なファイルの場合は、正式な処理を行う前にバックアップを作成することをお勧めします。一括リネームは大量の時間を節約できる一方で、ルールの選択を誤ると、複数のファイルに同時に影響を与えることになります。より確実な方法は、少量のサンプルファイルをコピーし、同じ手順で処理して、結果が Alpha.docx、Export.xlsx、Project.pdf など望んだ形式になることを確認してから、完全なフォルダに対して実行することです。
処理開始後、ソフトウェアが一括タスクを完了するのを待ちます。処理が完了したらフォルダを開いて結果を確認し、処理後のスクリーンショットと比較します。中国語の漢字が削除され、英字の名称と拡張子が存在していれば良い結果です。もし期待通りの結果であれば、混合ファイル名からの漢字の一括クリーンアップが完了したことになります。
よくある質問と注意事項
1. この方法はWordファイルに適していますか? 適しています。サンプルには Alpha报告.docx と Beta记录.doc が含まれており、処理後はそれぞれ Alpha.docx と Beta.doc になります。これはファイル名を処理するため、docx、doc といったWordファイルも一括リネームに参加できます。
2. ExcelやPPTファイルも一緒に処理できますか? 可能です。サンプルでは Export批次.xlsx、Finance账本.xls、Client归档.pptx、Design草稿.ppt が同じリスト内で処理されており、異なるオフィス形式ファイルを一緒にファイル名クリーンアップできることを示しています。
3. PDF、画像、テキスト、CSVはサポートされていますか? サンプルの結果から、Project备份.pdf、Holiday照片.jpg、Meeting笔记.txt、Temp文件.csv も中国語除去処理が完了しています。機能はファイル名に作用するため、特定のドキュメント形式に限定されず適用されます。
4. すべての漢字を削除すると、ファイル名が短くなりすぎませんか? 元のファイル名に英文の本体部分があれば、処理後は通常、英文本体が保持されます(例:Meeting笔记.txt は Meeting.txt になります)。ただし、ファイル名が元々すべて中国語だった場合は、事前に英字番号やプロジェクトコードを追加しておかないと、削除後に名称が使用できなくなる可能性があります。
5. 処理時にバックアップは残すべきですか? 残すことを推奨します。特に初めてファイル名から中国語を一括削除する機能を使う場合は、テストファイルでルールを確認するのが最善です。正式な資料については、まずフォルダをコピーし、そのコピーに対して操作を行うとよいでしょう。
6. 削除する中国語の単語を一つずつ入力する必要がありますか? 必要ありません。「すべての漢字」を選択すると、ソフトウェアが漢字の種類に基づいて一律に削除します。「报告」「记录」「草稿」「备份」などの単語を一つずつ入力する方法と比較して、この方法は混合命名の一括処理に適しています。
まとめ:ファイル命名を統一し、一括処理で時間を節約
ファイル名から漢字を一括クリーンアップすることは、ファイルのアーカイブ、システムアップロード、外部への納品において非常に実用的なオフィス業務です。 HeSoft Doc Batch Tool を使用することで、ユーザーはファイル名分類から「ファイル名のテキストを削除」を選択し、処理が必要なファイルをインポートし、操作タイプを「すべての漢字」に設定し、最後に保存場所を設定して処理を開始できます。
手動で一つずつ名前を変更する方法と比較して、この方法は Word、Excel、PPT、PDF、画像、テキスト、CSV など多様なファイルを同時に処理でき、繰り返し作業を減らし、命名ルールの一貫性を保ちます。もしあなたのフォルダにも Alpha报告.docx、Finance账本.xls、Client归档.pptx のような混合名称のファイルが多数存在するなら、本記事の手順に従って、まずサンプルでテストし、それから正式なファイルに一括適用することで、資料整理をより効率的かつ規範的に行うことをお勧めします。