De nombreux fichiers bureautiques portent des noms mêlant anglais et chinois, par exemple Client归档.pptx, Finance账本.xls, Meeting笔记.txt. S'il faut ensuite les téléverser dans un système, les livrer à un client ou les archiver uniformément, il peut être nécessaire de supprimer tous les caractères chinois des noms de fichiers. Cet article montre, à travers HeSoft Doc Batch Tool , le processus complet : sélectionner le texte à supprimer dans les noms de fichiers, importer les fichiers, définir la règle de suppression sur tous les caractères chinois, puis poursuivre avec l’enregistrement et le traitement, afin d’aider les utilisateurs à nettoyer rapidement les noms de fichiers dans divers formats.
Dans le cadre du travail de bureau, de la livraison de projets et de l'archivage de documents, les noms de fichiers contiennent souvent à la fois des identifiants en anglais et des annotations en chinois. Par exemple, l'anglais est utilisé pour représenter le client, le projet ou le module, tandis que le chinois sert à indiquer des significations telles que "rapport, enregistrement, archivage, brouillon, lot, livre de comptes, photo, note, sauvegarde, document". Une telle nomenclature est très pratique pour la recherche personnelle, mais lorsque les fichiers doivent entrer dans un système unifié, être transmis à une équipe externe, intégrer un flux automatisé ou être archivés selon une convention de nommage en anglais, les caractères chinois peuvent nécessiter d'être supprimés en masse.
Si l'on ne traite qu'un seul document Word ou un seul fichier PDF, renommer manuellement n'est pas compliqué ; mais les scénarios de bureau réels impliquent rarement un seul fichier, mais plutôt un dossier entier pouvant contenir simultanément des formats tels que docx, doc, pptx, ppt, xlsx, xls, jpg, txt, pdf, csv. Supprimer les caractères chinois un par un prendrait beaucoup de temps et il est facile d'en oublier. Cet article va présenter une méthode plus adaptée au traitement par lots en contexte professionnel : utiliser HeSoft Doc Batch Tool pour effacer en une seule fois tous les caractères chinois des noms de fichiers, tout en conservant le nom anglais d'origine et l'extension.
Scénarios applicables : lorsque les caractères chinois dans les noms de fichiers doivent être uniformément supprimés
La suppression par lots des caractères chinois des noms de fichiers convient à de nombreux scénarios de bureau réels, en particulier lorsque le nombre de fichiers est élevé, que les règles de nommage sont similaires et qu'une normalisation unifiée est nécessaire.
- Importation inter-systèmes : Certains systèmes prennent mal en charge les noms de fichiers et les chemins contenant des caractères chinois. Traiter les noms de fichiers pour les rendre en anglais à l'avance peut réduire les caractères corrompus ou les échecs d'importation.
- Livraison de documents clients : Lors de l'envoi de documents de projet à l'extérieur, le client peut exiger que les noms de fichiers soient uniformément en anglais, par exemple Alpha.docx, Export.xlsx, Project.pdf.
- Organisation de fichiers historiques : Des dossiers ont accumulé au fil du temps divers nommages de type "anglais + chinois" et doivent être rapidement nettoyés dans un format unifié.
- Archivage consolidé de documents multi-formats : Un même projet comporte à la fois des rapports Word, des listes Excel, des présentations PowerPoint, des sauvegardes PDF, des images JPG et des enregistrements TXT, et leurs noms de fichiers doivent être organisés selon la même règle.
- Réduction du travail répétitif : L'utilisation d'un outil de traitement par lots évite d'avoir à appuyer sans cesse sur F2, supprimer et confirmer dans l'explorateur de fichiers, améliorant ainsi l'efficacité de l'organisation.
Aperçu du résultat : Avant traitement, des caractères chinois sont répartis dans différents noms de fichiers
La capture d'écran avant traitement montre un dossier typique : chaque nom de fichier contient un corps en anglais et une description en chinois. Par exemple, le "rapport" (报告) dans Alpha报告.docx, le "enregistrement" (记录) dans Beta记录.doc, l' "archivage" (归档) dans Client归档.pptx, le "brouillon" (草稿) dans Design草稿.ppt. De plus, il y a le "lot" (批次) dans Export批次.xlsx, le "livre de comptes" (账本) dans Finance账本.xls, la "photo" (照片) dans Holiday照片.jpg, la "note" (笔记) dans Meeting笔记.txt, la "sauvegarde" (备份) dans Project备份.pdf, le "document" (文件) dans Temp文件.csv.
Ces fichiers sont de formats différents, mais le problème à traiter est le même : supprimer tous les caractères chinois des noms de fichiers. Notez qu'il s'agit de supprimer les caractères chinois dans le nom du fichier lui-même, et non de supprimer le fichier ou de convertir son format.

Aperçu du résultat : Après traitement, les noms de fichiers sont plus concis, les extensions restent inchangées
La capture d'écran après traitement montre que tous les caractères chinois dans les noms de fichiers ont été supprimés : Alpha报告.docx est traité en Alpha.docx, Beta记录.doc en Beta.doc, Client归档.pptx en Client.pptx, Design草稿.ppt en Design.ppt, Export批次.xlsx en Export.xlsx, Finance账本.xls en Finance.xls, Holiday照片.jpg en Holiday.jpg, Meeting笔记.txt en Meeting.txt, Project备份.pdf en Project.pdf, Temp文件.csv en Temp.csv.
Ce type de résultat de traitement convient aux scénarios où il est nécessaire de conserver les noms de projets, de clients, de modules ou les identifiants de fichiers en anglais. Les extensions de fichiers n'ont pas changé, donc les fichiers Word, Excel, PPT, PDF, image, texte ou CSV d'origine conservent leur format d'origine.

Étapes de l'opération : supprimer par lots tous les caractères chinois des noms de fichiers
Étape 1 : Trouver la fonction de traitement des noms de fichiers sur la page d'accueil de l'outil
Après avoir ouvert HeSoft Doc Batch Tool , on peut voir sur la gauche plusieurs catégories de traitement bureautique, telles que Noms de fichiers, Noms de dossiers, Organisation de fichiers, Outils Word, Outils Excel, Outils PowerPoint, Outils PDF, Outils texte, Outils image, etc. Comme l'objet du traitement actuel est le nom de fichier, il faut entrer dans la catégorie "Noms de fichiers".
Dans la liste des fonctions de nom de fichier, sélectionnez "Supprimer le texte des noms de fichiers". La description de cette fonction est "Supprimer par lots le texte des noms de fichiers", ce qui correspond à l'objectif de cet article : "supprimer les caractères chinois des noms de fichiers". Dans la capture d'écran, cette fonction a déjà été mise en évidence pour faciliter sa localisation rapide.

Étape 2 : Importer les fichiers à traiter et vérifier la liste
Après être entré dans la page de la fonction "Supprimer le texte des noms de fichiers", ajoutez d'abord les fichiers à traiter. En haut de l'interface, on peut voir deux entrées principales : "Ajouter des fichiers" et "Importer des fichiers depuis un dossier". Si les fichiers sont dispersés, utilisez "Ajouter des fichiers" ; si tous les fichiers sont déjà placés dans le même dossier, "Importer des fichiers depuis un dossier" est plus approprié, réduisant le temps de sélection un par un.
Après l'importation, le logiciel affiche les informations des fichiers dans une liste, y compris le numéro d'ordre, le nom, le chemin, l'extension, la date de création, la date de modification et les opérations. L'exemple de capture d'écran montre 10 fichiers importés, situés sous le chemin D:\test\, avec des extensions incluant docx, doc, pptx, ppt, xlsx, xls, jpg, txt, pdf, csv.
L'étape clé ici n'est pas de traiter immédiatement, mais de vérifier d'abord. Confirmez que tous les fichiers de la liste nécessitent la suppression du chinois et qu'aucun autre fichier n'a été sélectionné par erreur. Si un enregistrement ne doit pas être traité, vous pouvez le supprimer via la colonne des opérations à droite ; si la plage d'importation est incorrecte, vous pouvez vider la liste et re-sélectionner. La vérification avant le traitement par lots permet d'éviter efficacement de renommer ensemble des fichiers non pertinents.

Étape 3 : Définir la règle de suppression sur "Tous les caractères chinois"
Une fois la liste des fichiers confirmée comme correcte, cliquez sur "Étape suivante" en bas de la page pour entrer dans "Définir les options de traitement". Sur cette page, le logiciel propose plusieurs types d'opérations, y compris supprimer tous les chiffres, tous les espaces, les derniers caractères, tout le contenu entre deux textes, tous les caractères chinois, tout le contenu, tout le contenu à gauche d'un certain texte, la plage de positions, toutes les lettres anglaises, les premiers caractères, tout le contenu à droite d'un certain texte, etc.
Puisque nous voulons supprimer les caractères chinois, sélectionnez "Tous les caractères chinois". Cette option permet d'identifier en une seule fois les caractères chinois dans les noms de fichiers, sans que l'utilisateur n'ait à saisir un par un des termes comme "rapport", "enregistrement", "archivage", "brouillon", "lot", etc. Pour les dossiers où les descriptions en chinois ne sont pas fixes, cette règle fait gagner beaucoup de temps.
Par exemple, après avoir sélectionné "Tous les caractères chinois", le logiciel supprimera "rapport" (报告) de Alpha报告.docx, "sauvegarde" (备份) de Project备份.pdf, et "document" (文件) de Temp文件.csv, tandis que les parties anglaises Alpha, Project, Temp et les extensions docx, pdf, csv seront conservées.

Étape 4 : Définir l'emplacement de sauvegarde et exécuter le traitement
Comme on peut le voir dans le flux en haut de la page, l'ensemble de la fonction se déroule en quatre étapes : sélectionner les enregistrements à traiter, définir les options de traitement, définir l'emplacement de sauvegarde, et démarrer le traitement. Après avoir sélectionné "Tous les caractères chinois", continuez en cliquant sur "Étape suivante", accédez à la définition de l'emplacement de sauvegarde en fonction de l'interface, puis démarrez le traitement.
Dans la pratique bureautique, il est conseillé de confirmer deux détails avant le traitement par lots officiel : premièrement, si les fichiers peuvent encore être distingués les uns des autres après la suppression du chinois dans leurs noms ; deuxièmement, s'il est nécessaire de conserver les fichiers originaux ou de sortir vers un emplacement spécifié. Pour les documents importants, il est possible de copier d'abord un dossier de test, d'exécuter le processus avec la même règle, et une fois confirmé que l'effet de sortie correspond aux attentes, de traiter les fichiers officiels.
Questions fréquentes ou points d'attention
Quelle est la différence entre supprimer "Tous les caractères chinois" et supprimer "Tout le contenu" ?
"Tous les caractères chinois" cible uniquement la partie en caractères chinois du nom de fichier, ce qui convient au scénario de cet article visant à effacer les descriptions en chinois et à conserver le nom en anglais ; "Tout le contenu", littéralement, supprimerait le contenu du nom de manière plus large et ne convient pas pour le besoin spécifique de retirer uniquement le chinois. La règle choisie doit correspondre à l'objectif visé.
Pourquoi ne pas simplement rechercher et remplacer les mots chinois ?
Si un seul terme fixe apparaît dans les noms de fichiers, par exemple s'ils contiennent tous "rapport" (报告), la recherche et le remplacement pourraient fonctionner. Mais l'exemple dans la capture d'écran contient plusieurs mots chinois différents comme rapport, enregistrement, archivage, brouillon, lot, livre de comptes, photo, note, sauvegarde, document. Choisir "Tous les caractères chinois" permet de traiter tous les caractères chinois en une seule fois, ce qui est plus adapté aux noms de fichiers complexes ou non uniformes.
La suppression par lots du chinois affectera-t-elle le contenu des fichiers ?
Ce que cet article illustre est le traitement du nom de fichier, pas l'édition du contenu des documents Word, Excel, PDF ou des images. En suivant le flux des captures d'écran, l'objet de l'opération est le nom, le chemin et l'extension dans la liste des fichiers. L'objectif est de modifier la règle de nommage des fichiers. Par conséquent, la suppression des caractères chinois du nom ne modifiera pas le contenu principal du document.
Faut-il fermer les fichiers avant le traitement ?
Lors du renommage de fichiers par lots, il est recommandé de fermer d'abord les fichiers ouverts pertinents, en particulier ceux qui pourraient être en cours d'utilisation dans Word, Excel, PowerPoint, un lecteur PDF ou un éditeur d'image. Cela peut réduire la probabilité d'échec du traitement dû à un fichier verrouillé.
Un nom de fichier ne contenant plus que de l'anglais est-il toujours suffisant ?
Pas nécessairement. Si plusieurs fichiers peuvent avoir des noms en double après la suppression du chinois, il est nécessaire de conserver à l'avance des informations telles que le numéro, la date, le numéro de version. Par exemple, Client归档.pptx et Client草稿.pptx, s'ils ont la même extension, pourraient entrer en conflit après la suppression du chinois. Avant de traiter un grand nombre de fichiers, il est conseillé de vérifier d'abord la logique de nommage.
Conclusion : Améliorer l'efficacité de l'organisation des fichiers avec un traitement par lots basé sur des règles
La présence de chinois dans les noms de fichiers n'est pas un problème en soi ; ce qui impacte réellement l'efficacité, c'est que lorsque de nombreux fichiers doivent être modifiés selon la même règle, l'opération manuelle devient répétitive, chronophage et sujette aux erreurs. HeSoft Doc Batch Tool , en tant que logiciel de traitement par lots destiné aux scénarios de bureau, peut transformer ce type de tâche répétitive en une opération basée sur des règles.
Le processus central démontré dans ce tutoriel est très clair : entrez dans la catégorie Noms de fichiers, sélectionnez "Supprimer le texte des noms de fichiers" ; importez les fichiers à traiter ; dans les options de traitement, sélectionnez "Tous les caractères chinois" ; continuez ensuite pour définir l'emplacement de sauvegarde et démarrer le traitement. Au final, il est possible d'éliminer par lots les caractères chinois des noms de divers fichiers tels que docx, doc, xlsx, xls, pptx, ppt, pdf, jpg, txt, csv, en ne conservant que le nom en anglais et l'extension d'origine.
Si vous organisez des documents de projet, préparez la livraison de documents à un tiers ou avez besoin de rendre les noms de fichiers conformes aux normes de téléchargement d'un système, vous pouvez suivre les étapes de cet article pour traiter d'abord un dossier de test. Une fois l'effet confirmé, exécutez le traitement par lots sur l'ensemble des documents, ce qui peut réduire considérablement le temps passé à renommer manuellement et rendre la gestion des fichiers plus normalisée et plus efficace.