Many office files are named with a mix of English and Chinese descriptions, such as Client归档.pptx, Finance账本.xls, Meeting笔记.txt. If you later need to upload to a system, deliver to clients, or uniformly archive, you may need to remove all Chinese characters from the file names. This article demonstrates the complete process through HeSoft Doc Batch Tool : select to delete text from file names, import files, set the deletion rule to all Chinese characters, then continue to save and process, helping users quickly clean up file names in multiple formats.
In office work, project delivery, and archival processes, file names often contain both English identifiers and Chinese notes. For example, English might represent a client, project, or module, while Chinese explains meanings like "report, record, archive, draft, batch, ledger, photo, note, backup, file". Such naming is convenient for personal searching, but when files need to enter a unified system, be transferred to external teams, placed into automated workflows, or archived according to English naming conventions, Chinese characters may need to be removed in batches.
If it's just one Word document or one PDF file, manual renaming isn't complicated; but real office scenarios often involve not a single file, but an entire folder, which may contain formats like docx, doc, pptx, ppt, xlsx, xls, jpg, txt, pdf, csv simultaneously. Deleting Chinese characters one by one takes a lot of time and is prone to omissions. This article will introduce a more suitable method for office batch processing: using HeSoft Doc Batch Tool to clear all Chinese characters from file names at once, while retaining the original English names and extensions.
Applicable Scenarios: When Chinese characters in file names need to be uniformly removed
Batch removal of Chinese characters from file names suits many actual office scenarios, especially when the file count is large, naming rules are similar, and unified standards are required.
- Cross-system Import: Some systems have unstable support for Chinese file names and paths. Processing file names to English beforehand can reduce garbled text or import failures.
- Client Material Delivery: When sending project materials externally, clients may require file names to be uniformly in English, such as Alpha.docx, Export.xlsx, Project.pdf.
- Historical File Organization: Folders accumulated over time with various "English + Chinese" naming need quick cleanup into a uniform format.
- Multi-format Material Merging and Archiving: Under the same project, there may be Word reports, Excel lists, PowerPoint presentations, PDF backups, JPG images, and TXT records, all needing file names organized by the same rule.
- Reducing Repetitive Work: Using batch processing tools avoids repeatedly pressing F2, deleting, and confirming in the file explorer, improving file organization efficiency.
Effect Preview: Chinese characters distributed in different file names before processing
The screenshot before processing shows a typical folder: each file name contains an English core and a Chinese description. For example, the Chinese in Alpha报告.docx is "报告", in Beta记录.doc is "记录", in Client归档.pptx is "归档", in Design草稿.ppt is "草稿". Additionally, there are Export批次.xlsx, Finance账本.xls, Holiday照片.jpg, Meeting笔记.txt, Project备份.pdf, Temp文件.csv.
These file formats differ, but the problem to be solved is the same: delete all Chinese characters from the file names. Note that what needs deleting are the Chinese characters in the file name body, not the files themselves, nor is it about converting file formats.

Effect Preview: File names cleaner after processing, extensions unchanged
From the processed screenshot, you can see all Chinese characters in the file names have been removed: Alpha报告.docx is processed to Alpha.docx, Beta记录.doc to Beta.doc, Client归档.pptx to Client.pptx, Design草稿.ppt to Design.ppt, Export批次.xlsx to Export.xlsx, Finance账本.xls to Finance.xls, Holiday照片.jpg to Holiday.jpg, Meeting笔记.txt to Meeting.txt, Project备份.pdf to Project.pdf, Temp文件.csv to Temp.csv.
This processing result is suitable for scenarios needing to retain English project names, client names, module names, or file identifiers. The file extensions haven't changed, so the original Word, Excel, PPT, PDF, image, text, or CSV files remain in their original formats.

Steps: Batch remove all Chinese characters from file names
Step 1: Find the file name processing function on the tool's homepage
After opening HeSoft Doc Batch Tool , you can see multiple office processing categories on the left, such as File Name, Folder Name, File Organization, Word Tools, Excel Tools, PowerPoint Tools, PDF Tools, Text Tools, Image Tools, etc. Since the object of this processing is file names, you need to enter the "File Name" category.
In the file name function list, select "Delete text from file name". The description for this function is "Batch delete text from file names", which aligns with the goal of "deleting Chinese characters from file names" demonstrated in this article. The function is marked in the screenshot for quick location.

Step 2: Import files to be processed and check the records
After entering the "Delete text from file name" function page, first add the files that need processing. At the top of the interface, you can see two main entry points: "Add Files" and "Import Files from Folder". If files are scattered, you can use Add Files; if all files are already placed in the same folder, importing from the folder is more suitable, reducing the time for individual selection.
After importing, the software will display file information in a list, including sequence number, name, path, extension, creation time, modification time, and operation. The screenshot example imports 10 files, with paths under D:\test\, and extensions including docx, doc, pptx, ppt, xlsx, xls, jpg, txt, pdf, csv.
The key at this step is not to process immediately, but to check first. Confirm that all files in the list need Chinese characters cleared and no other files were mistakenly selected. If an item shouldn't be processed, it can be removed via the operation column on the right; if the import range is wrong, clear and reselect. Verification before batch processing can effectively prevent renaming irrelevant files together.

Step 3: Set the deletion rule to "All Chinese Characters"
After confirming the file list is correct, click the "Next Step" button at the bottom of the page to enter "Set Processing Options". On this page, the software provides multiple operation types, including Delete All Digits, All Whitespace, Rightmost Several Texts, All Content Between Two Texts, All Chinese Characters, All Content, All Content to the Left of a Text, Position Range, All English Letters, Leftmost Several Texts, All Content to the Right of a Text, etc.
Since we want to remove Chinese characters, select "All Chinese Characters". This option can identify Chinese characters in file names at once, without requiring the user to input words like "报告", "记录", "归档", "草稿", "批次" individually. For folders where Chinese descriptions are inconsistent, this rule saves even more time.
For example, after selecting "All Chinese Characters", the software will remove "报告" from Alpha报告.docx, remove "备份" from Project备份.pdf, remove "文件" from Temp文件.csv, while the English Alpha, Project, Temp and extensions docx, pdf, csv will be retained.

Step 4: Set the save location and execute processing
From the workflow at the top of the page, the entire function follows four steps: Select records to process, Set processing options, Set save location, Start processing. After selecting "All Chinese Characters", continue by clicking "Next Step", set the save location according to the interface, and then start processing.
In actual office work, it is recommended to confirm two details before formal batch processing: first, whether files can still be distinguished after deleting Chinese characters from their names; second, whether to keep the original files or output to a specified location. For important materials, you can first copy a test folder, run it with the same rules once, confirm the output meets expectations, then process the formal files.
Common Questions and Notes
What is the difference between deleting "All Chinese Characters" and "All Content"?
"All Chinese Characters" only targets the Chinese character parts of file names, suitable for this article's scenario of clearing Chinese descriptions and retaining English names; "All Content", literally, deletes name content on a broader scale and is not suitable for needs solely removing Chinese. The chosen rule should align with the goal.
Why not directly find and replace Chinese words?
If only the same fixed word appears in file names, for example, all contain "报告", find and replace could also solve it. But the example in the screenshot includes multiple different Chinese words like 报告, 记录, 归档, 草稿, 批次, 账本, 照片, 笔记, 备份, 文件. Selecting "All Chinese Characters" can process all Chinese characters at once, making it more suitable for complex or non-uniform file names.
Will batch deleting Chinese affect file contents?
This article demonstrates file name processing, not editing the content of Word, Excel, PDF, or image files. Judging from the screenshot workflow, the operation targets are the name, path, and extension in the file list, aiming to modify file naming rules, so the document body content will not change due to deleting Chinese characters from the file name.
Do files need to be closed before processing?
When batch renaming files, it is recommended to first close related files that are open, especially files occupied by Word, Excel, PowerPoint, PDF readers, or image editors. This can reduce the possibility of processing failure due to files being in use.
Is it definitely sufficient if file names only have English left?
Not necessarily. If multiple files might have duplicate names after deleting Chinese, information like numbers, dates, version numbers should be kept beforehand. For example, if Client归档.pptx and Client草稿.pptx have the same extension, conflicts might arise after removing Chinese. Before processing a large number of files, it is advisable to check the naming patterns.
Summary: Enhance File Organization Efficiency with Rule-based Batch Processing
Chinese in file names is not a problem itself; what truly affects efficiency is that when a large number of files need modification by the same rule, manual operations become repetitive, time-consuming, and error-prone. HeSoft Doc Batch Tool , as a batch processing software designed for office scenarios, can turn such repetitive labor into rule-based operations.
The core workflow demonstrated in this tutorial is very clear: Enter the File Name category, select "Delete text from file name"; import the files needing processing; choose "All Chinese Characters" in the processing options; then continue to set the save location and start processing. Ultimately, Chinese characters in file names of various types like docx, doc, xlsx, xls, pptx, ppt, pdf, jpg, txt, csv can be batch cleared, leaving only the English names and original extensions.
If you are organizing project materials, preparing files for external delivery, or need file names to comply with system upload specifications, you can follow this article's steps to first process a test folder. After confirming the effect, batch execute on the complete materials, which can significantly reduce the time cost of manual renaming, making file management more standardized and efficient.